Обзор изданий выставки «Смехом исправляются нравы (Оноре де Бальзак)» 16+

5 – 30 апреля 2023

На выставке в отделе литературы на иностранных языках и языках народов России вниманию читателей предлагаются образцы народного юмора, классиков и современников юмористической литературы разных стран на английском, французском, немецком, польском, чешском, болгарском, турецком, испанском, итальянском языках

Упоминания о пользе смеха можно найти в работах древних философов, ученых, писателей. Демокрит, которого называли смеющимся философом, считал, что высшее благо для человека – покой и веселие души. Оксфордский прелат Роберт Бертон утверждал, что юмор очищает кровь, положительно воздействует на тело и избавляет от депрессии. У каждой народности есть свой юмор, отличающийся национальным колоритом. У каждой страны существует своя тема, над которой потешаются наиболее часто. Для того чтобы лучше понять психологию какого-либо народа, надо узнать над чем он смеется.











  1. Gargantua a Pantagruel:kniha prva, druha a tretia/ Francois Rabelais; prelozil Josef Brandobur; ilustroval Miroslav Cipar.- Bratislava: Tatran, 1979.- 282, [4] s.; 30 см. Текст словацк.

«Гаргантюа и Пантагрюэль» (фр. Gargantua et Pantagruel) – сатирический роман-пенталогия французского писателя XVI века Франсуа Рабле (1494 – 1553) о двух великанах-обжорах, отце и сыне.

В романе Рабле высмеивает, с одной стороны, многочисленные притязания церкви, а с другой – невежество и лень монахов (зная последний предмет не понаслышке). Рабле красочно показывает все пороки католического духовенства, которые вызывали массовый протест во время Реформации – непомерное стремление к наживе, претензии пап на политическое господство в Европе, ханжеское благочестие, прикрывающее развращенность служителей церкви. В своем романе Рабле не только борется со «старым миром» при помощи сатиры и юмора, но и провозглашает новый мир так, как он его видит. Средневековой косности и бесправию Рабле противопоставляет идеалы свободы и самодостаточности человека.

Роман входит во Всемирную библиотеку.

  1. Le Tartuffe ; Dom Juan; Le misanthrope: [сomedies]/ Moliere.- [Paris]: Gallimard, [1990].— 378, [1] с.; 18 см.- (Folio) Текст фр.

Жан-Батист Мольер (1622 – 1673) – французский комедиограф XVII века, создатель классической комедии. Сочетая лучшие традиции французского народного театра, передовые гуманистические идеи и опыт классицизма, Мольер создавал новые комедии, которые, как в зеркале, отражали все общество, а их герои были достоверны и полны жизни.

Если в «Тартюфе» Мольер нападал на религию и церковь, то в «Дон-Жуане, или Каменном пире» объектом его сатиры стало феодальное дворянство. В основу пьесы Мольер положил испанскую легенду о Дон Жуане – неотразимом обольстителе женщин, попирающем законы божеские и человеческие. Он придал этому бродячему сюжету, облетевшему почти все сцены Европы, оригинальную сатирическую разработку.

«Мизантроп» стоит особняком в творчестве Мольера, являясь типичным образцом «высокой» комедии с углубленным психологическим анализом чувств и переживаний героев, с преобладанием диалога над внешним действием, с полным отсутствием фарсового элемента, с взволнованным, патетическим и саркастическим тоном речей главного героя.

  1. Gulliver's Travels/ Jonathan Swift.- Saint-Petersburg: Palmyra, 2017.- XIII, 226, [2] с. : ил.; 21 см.- (Palmyra Classics). Текст англ. 12+

«Путешествия Гулливера» – сатирико-фантастический роман англо-ирландского писателя-сатирика Джонатана Свифта (1667 – 1775), в котором ярко и остроумно высмеиваются человеческие и общественные пороки. В романе с увлекательным приключенческим сюжетом сочетаются элементы фантастики, утопии, антиутопии и сатирической притчи, широко используются гротеск и аллегория.

Первое издание вышло в 1726 году в Лондоне. Книга стала классикой нравственно-политической сатиры, хотя особенно широкой популярностью пользуются ее сокращенные переделки и экранизации для детей.

Роман входит во Всемирную библиотеку (список наиболее значимых произведений мировой литературы Норвежского книжного клуба).

  1. Album/ Wilhelm Busch; [ausgewahlt u. zusammengest. von Dr. A. Kocialek].- [8. Aufl.].- Berlin: Der Kinderbuchverlag, [1966].- 253, [3] с. : ил; 30 cм. Текст нем.

Сатирические стихи в картинках немецкого поэта-юмориста и рисовальщика Генриха Христиана Вильгельма Буша (1832 – 1908), считающегося одним из основателей современного жанра комикса.

Редкое сочетание блестящего художественного и поэтического дарований обеспечило Бушу популярность во всем мире. Дети находят удовольствие в его дерзких рисунках, взрослые наслаждаются иронией текстов и карикатур. В любых жизненных ситуациях Вильгельм Буш старается увидеть и подчеркнуть смешные стороны происходящего.

В книгу входит юмористическое стихотворение «Плих и Плюх» о проделках двух щенков, Плиха и Плюха, и их владельцев, братьев Пауля и Петера. Как и другое известное произведение Буша «Макс и Мориц», стихотворение содержит элементы черного юмора. Впервые оно было опубликовано в 1882 году с иллюстрациями автора (наподобие комикса), став с тех пор классикой детской литературы.

  1. Забавные истории = Amusing stories/ О. Генри; [адапт., сост. слов., упражнений и коммент. Е. В. Карпенко; ил. Е. В. Пуляевой].- Москва: Эксмо, 2014.- 207 с. : ил.; 21 см + 1 электрон. опт. диск (CD-ROM); 12 см.- (Билингва. Слушаем, читаем, понимаем) Текст парал. англ., рус.

Один из самых известных юмористов в мировой литературе, О. Генри (1862 – 1910), создал уникальную панораму американской жизни на рубеже XIX – XX веков, в гротескных ситуациях передал контрасты и парадоксы своей эпохи, открывшей простор для людей с деловой хваткой, которых игра случая то возносит на вершину успеха, то низвергает на самое дно жизни.

Блестящее чувство юмора, великолепный слог и изобретательно составленные сюжеты принесли О. Генри славу мастера короткого юмористического рассказа. Его новеллам свойственны тонкий юмор и неожиданные развязки.

Читая и слушая рассказы из этого сборника на английском, вы улучшите свои навыки чтения и восприятия на слух иноязычной речи и не раз улыбнетесь! Текст книги дан в адаптации, что делает ее полезным пособием для изучающих английский язык. Параллельный перевод на русский язык поможет разрешить возникающие вопросы и проконтролировать понимание текста. Для активизации лексического и грамматического материала предлагаются упражнения и словарь.

Книга будет интересна и полезна школьникам, абитуриентам, студентам, преподавателям, а также всем, кто изучает английский язык самостоятельно.











  1. The $30.000 Bequest and Other Stories: in English/ Mark Twain.- Москва: T8RUGRAM, 2017.- 268, [1] с.; 20 см. Текст англ. 16+

Марк Твен (1835 – 1910) – один из самых известных американских писателей, чьи произведения отличают живость повествования, искрометный юмор и умение тонко поднимать философские вопросы. В замечательный сборник «Наследство в $30,000 и другие истории» вошли разнообразные увлекательные рассказы автора.

Читателя ждут необычные повороты сюжета, прекрасное чувство юмора, отличное настроение и особое удовольствие от прочтения книги в оригинале.

  1. The Inimitable Jeeves / Pelham Grenville Wodehouse.- London: Arrow Books, [2008].— 253 с.; 20 см. Текст англ.

Произведения Пелама Гренвилла Вудхауза (1881 – 1975), прежде всего в юмористическом жанре, начиная с 1915 года, пользовались неизменным успехом. Наиболее известен цикл романов Вудхауза о молодом британском аристократе Берти Вустере и его находчивом камердинере Дживсе. Во многом способствовал этой популярности британский телесериал «Дживс и Вустер» (1990 – 1993), где в главных ролях снялись Стивен Фрай и Хью Лори.

Дживс в романе – это начитанный и эрудированный человек, знаток поэзии и психологии личности. Он камердинер в лучшем традиционном представлении о чопорном и тактичном английском слуге. Он неизменно выручает Берти и его друзей из всяких неприятностей. Дживс укрепляет свой интеллект чтением классиков философии и литературы. Особое внимание уделяет классикам русской литературы, в частности, Достоевскому.

  1. Three Men in a Boat : To say nothing of the Dog/ J. K. Jerome .- Ware, Hertfordshire: Wordsworth Ed., 1993.- 150, [4] p.; 20 см.- (Wordworth Classics).

Джером Клапка Джером (1859 – 1927) – неподражаемый английский писатель-юморист, автор многочисленных романов, повестей, рассказов и пьес, в которых он с добродушным юмором, нередко с налетом сентиментальности, повествует о жизни незадачливых обывателей, чье неадекватное представление о самих себе и об окружающих часто создает комические ситуации.

Самое известное произведение Джерома «Трое в лодке, не считая собаки», рассказывающее о том, как трое английских джентльменов решают отправиться в плавание по Темзе, прихватив строптивого фокстерьера Монморанси. Путешествие задумано с целью развеяться и поправить здоровье, но трудности и курьезы подстерегают наших героев, как на пороге дома, так и в лодке. Полные комизма ситуации, в которые британские джентльмены неизменно попадают на протяжении всего путешествия, способны рассмешить самого взыскательного читателя. Живость роману придает и тот факт, что главные герои списаны с натуры – прототипами трех друзей являются сам автор (рассказчик Джей) и его два друга, с которыми он часто катался на лодке: Джордж Уингрейв и Карл Хентшель (в книге названный Гаррисом).

  1. Osudy dobreho vojaka Svejka za svetove valky. т. 1 – 4. Slavny vyprask. Pokracovani slavneho vyprasku/ Jaroslav Hasek.- Praha: Ceskoslovensky spisovatel, 1980.- 365, [3] с.; 20 cм. Текст чеш.

Роман Ярослава Гашека (1883–1923) «Похождения бравого солдата Швейка» можно по праву считать одной из самых популярных и любимых читателем книг в мире. Да и как не полюбить такого милого и смешного до слез Швейка и его друзей, забавных персонажей солдатских историй и анекдотов, находчивых и неунывающих в самых трудных ситуациях.

Это книга, которую в равной степени можно воспринимать как одну большую, полную абсолютно неподражаемого народного лукавства «солдатскую байку», – или как классическое произведение литературы ушедшего столетия.

  1. Турецкий язык с Ходжой Насреддином: учебное пособие/ О. Ю. Мансурова.- М.: АСТ: Восток-Запад, 2006.- 90 с. : ил.; 20 см.- (Метод чтения Ильи Франка).

Ходжа Насреддин – фольклорный персонаж мусульманского Востока и некоторых народов Средиземноморья и Балкан, герой коротких юмористических и сатирических миниатюр и анекдотов, а иногда и бытовых сказок.

Сборник рассказов-анекдотов про Ходжу Насреддина, адаптированных по методу Ильи Франка, заключающегося в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.

Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или основным занятиям. Предназначено для студентов-тюркологов, для изучающих турецкий язык самостоятельно, а также для всех интересующихся турецкой культурой и турецким языком.